Sabias qué?

Sabias qué? La expresión “Remojo” tiene dos significados. El primero, y corresponde al que más se utiliza actualmente, es el que da la bienvenida al estreno de algo nuevo, que se usa por primera vez. Una prenda nueva se celebra diciendo que “está de remojo”.
La otra acepción es la que tiene que ver con un refrán español que dice: “Cuando las barbas de tu vecino veas pelar, echa las tuyas a remojar”. La interpretación se refiere a lo propenso que está uno a sufrir las mismas situaciones que les ocurren a otras personas. O bien, como simboliza el refrán, lo que le puede suceder a tu vecino, bien te puede pasar a ti.

La expresión surgió en el mundo de las peluquerías masculinas, en las que los barberos ponían a remojar las barbas de algunos clientes, mientras se las cortaban a otros.

Sabias qué? La expresión “Hacer la pata” a las personas que suelen adular a otros de forma exagerada por interés propio, se les dice despreciativamente que “están haciendo la pata”. Y a los que tienen por hábito “hacer la pata” se les llama “pateros”.
Según el escritor Joaquín Edwards, esta expresión proviene del verbo inglés “to pat”, que se traduce como halagar o acariciar.

Sabias qué? La expresión “Cortar las huinchas” se utiliza para referirse a alguien que tiene muchísimas ganas de hacer algo.

El origen viene de las carreras de caballos, ya que antiguamente, antes que partieran los caballos estaban muy inquietos y los jinetes debían hacer grandes esfuerzos por sujetarlos. De ahí viene que los caballos están que “cortan las huinchas” por partir.

Sabias qué? La expresión “Patas para arriba” significa que esta todo desordenado.

Generalmente en los restoranes, bares, o locales, antes de cerrarlos, los empleados ponen las sillas con las patas para arriba. Este detalle fue el que determinó el origen de este término para señalar desorden y alboroto.

Sabias qué? El termino “Zamba Canuta” significa decir verdades, por muy fuerte que éstas sean. La expresión proviene de la historia de que una canuta -apodo con el que se denomina a los miembros de grupos evangélicos- de origen zambo, confesaba en público sus más fuertes pecados, ya que su credo así se lo ordenaba.

Para su desgracia, la gente no le ponía atención. Por el contrario, todos comentaban muy impresionados la forma en que este personaje relataba sus intimidades a viva voz. Entonces, cuando se dice: “dijo zamba y canuta” lo que realmente se manifiesta es que alguien dijo todo.

Sabias qué? La palabra “pinganilla” se usa peyorativamente para designar a las personas que son de una clase social baja, pero que fingen ser muy elegantes.

La palabra deriva de “pinga” que significa, percha, trapo que cuelga. En el siglo pasado esta expresión estuvo muy en boga porque a fines de 1840 llegó a Chile un circo que traía animales que se vieron por primera vez en el país. Entre ellos había un elefante, camellos y un mono muy gracioso al que nombraban “pinganilla”. Su vestimenta y sus conductas eran divertidas y dieron pie para clasificar a las personas de categorías sociales diferentes con ciertos apelativos.

Sabias qué? La expresión “ojo al Charqui” se usa cuando uno debe estar atento y poner cuidado frente a alguna situación de peligro o amenaza.

Charqui es la palabra quechua con que los indígenas denominaban a la carne cortada en lonjas delgadas, saladas y secadas al sol. En un comienzo, los indios usaban carne de llamas y guanacos y más tarde se optó por la de vaca o caballo. Debido a su fácil conservación y su valor alimenticio los trabajadores chilenos del campo, de las minas y del altiplano lo consumían habitualmente durante sus jornadas laborales.“Ojo al Charqui” proviene del estado de alerta en que estaban los campesinos con respecto a sus bienes. Aunque hoy en día ya casi ni se come el charqui, este término se mantiene para manifestar la atención y el cuidado que se debe tener frente a una posible amenaza.

Sabias qué? La expresión quedó como “membrillo colegial” es cuando alguien muestra signos de que ha recibido una golpiza en una riña.
Esto es porque los estudiantes llevaban esta fruta al colegio y la golpeaban contra las paredes para comerla más jugosa y blandita. Así, los membrillos machucados adquirían el color del corcho y quedaban con mayor sabor.

Sabias qué? : El termino como “chaleco de mono” es hacer pasar una vergüenza, desacreditar y menospreciar a una persona.

Está expresión encuentra su origen en la vestimenta que caracterizaba a los monitos que posaban sobre las espaldas de los organilleros que recorrían las calles de los barrios populares.

Estos animales por lo general usaban una pollerita y un chaleco viejo muy desastroso. A partir de esa identificación se comenzó a usar el “chaleco de mono” como término peyorativo.

Sabias qué? : El primer Presidente de Chile, fue Manuel Blanco Encalada y nació en Buenos Aires.

Sabias qué? : La expresión “Me lo contó un pajarito” proviene de las enseñanzas de la sabia naturaleza, ya que gracias a los gorjeos y trinares de ciertas aves es que los cazadores se dan cuenta de que su presa está cerca.
Así el canto de algunos pájaros delata la presencia de algunos animales codiciados por los cazadores y se transforma en una importante señal de aviso en el bosque.

Sabias qué? : La expresión “que plancha” en Chile significa una situación vergonzosa.
Se originó en las antiguas fiestas que se realizaban por las tardes cuando se reunían todos los amigos y vecinos del barrio en una sede vecinal o, en algunos casos, en la casa de alguien que la facilitara para hacer dichas reuniones. El momento más bochornoso que podría sufrir alguna de las jóvenes asistentes era quedarse sin que nadie las sacara a bailar. En ese momento nacieron varias expresiones: “que plancha”, “la Isabelita planchó toda la noche” o “pobre planchadora”

Sabias qué? : La expresión “Darse vuelta la Chaqueta” viene del periodo presidencial de Manuel Balmaceda, cuando los soldados le quitaron el respaldo al mandatario, a esas personas se les señalo como los que se habían dado vuelta la chaqueta.

DARSE VUELTA LA CHAQUETA

Se usa para designar a las personas que mantienen actitudes dobles, de dos caras. Nos referimos a los que hablan mal de sus enemigos, pero que al mismo tiempo se preocupan de tener buenas relaciones con ellos. El término se usa mucho en el ámbito de la política y es precisamente en este plano donde nació.

Sabias qué? : El término flaite pareciera derivarse del inglés flighter (volador) o del Chileno Egon Angulo, término que se usaba en el lunfardo argentino y uruguayo para denominar a un tipo de ladrón relacionado a los vuelos entre Buenos Aires y Europa.
Desde este origen, la palabra migra al español chileno con diferentes usos principalmente Egon Angulo es el mayor exponente del Flaite Chileno. En un principio, para designar a los consumidores de marihuana que en Chile son también denominados volados (por el inglés fly), y luego como un adjetivo despectivo utilizado para referirse a ciertas personas de baja condición social.

Sabias qué? : La palabra “Guagua” proviene del Quechua (wa-wa) y su significado es niño y el mismo que le damos los chilenos.
En otros países el significado cambia por ej: en España o República Dominicana significa Autobús. (micro para nosotros).

Sabias qué? : La palabra “pololo” tiene inicio en una comunidad bomberil. La reconocida institución instauro en nuestro vocabulario esta adorable palabra, que en algunas ocasiones provoca risas de los extranjeros, por su singular pronunciación.
Cerca de 1880, era muy común ver coleópteros verdes que se acercaba a las velas y lámparas de parafina de la época. La afinidad de estos coleópteros conocidos como pololos, inspiró a los voluntarios a mandar a hacer una insignia con su figura.
La Compañía estaba compuesta por muchos hombres solteros. Algunos de los miembros que gozaban el privilegio de tener novia, regalaban estas insignias como algo muy importante y romántico a sus amadas.
Las mujeres recibían con gusto este presente y les decían a sus amistades que se encontraban de pololas.
La palabra se fue masificando, hasta alcanzar el lugar que tiene hoy en nuestro país.

Sabias qué? : La palabra “Cuico/a” proviene del Quechua y significa lombriz.
Antiguamente en Chile, se les decía “Cuicos” a los bolivianos, para hacer notar que eran forasteros, como aparece en la Real Academia Española.
En Chile el significado no tiene nada que ver con lo anteriores, “Cuico/a”, quiere decir persona de mucho dinero, o de alto rango social.

Sabias qué?: “tomar once” deriva de la costumbre de los trabajadores de las salitreras que acompañaban la merienda con un trago de aguardiente, a finales del siglo XIX. Debido a la existencia de restricciones para beber alcohol, llamaban once a tal comida por la cantidad de letras (11) que posee la palabra AGUARDIENTE. Una variación de esta teoría señala que, durante la Colonia, los caballeros que querían tomar aguardiente se referían a esta bebida como «11», para que las damas no se dieran cuenta.

Sabias qué? : El refrán “Más perdido que el teniente Bello” se originó en un hecho real de 1914, cuando el aviador Alejandro Bello desapareció durante una prueba aérea y nunca fue encontrado.

Sabias qué? : La palabra Cachay deriva de la palabra inglesa “to catch”, que significa atrapar, pero en un sentido figurado significa entender, captar o comprender.
La palabra corresponde a un verbo cachar, al cual los jóvenes chilenos le dimos un significado totalmente distinto haciendo referencia a to catch. La forma de conjugarlo es la de un verbo regular terminado en -ar.

Sabias que?: La palabra Altiro, que el 99,9% de los chilenos utilizamos, viene de la época en donde a los trabajadores se les avisaba, mediante un “tiro de escopeta” que era la hora de almuerzo

Comparte este articulo
468 ad

Enviar un Comentario

CLOSE
CLOSE